+ \8 l% m( k. t2 P2 f 影片人物形象丰富,表现在它的次要角色不是单个的散兵游勇,而是一群一群的有机组合。它们的谐趣和多姿多彩像绿叶一样衬托着狮子王的主线,但它们每一组都有各自的个性特征,每一组的戏分之足都可以单独成章。影片的视觉形象非常壮丽,有传统史诗片的气魄,又巧妙融进了真人片难以拍摄的新颖视角。动物形象的绘制精美生动,既有拟人的妙趣,又保持了动物的本色;场景描写更是气壮山河,非洲草原在此片中也是一个生生不息的主要角色。非洲音乐和西方通俗摇滚乐的结合水乳交融,没有丝毫刺耳的摩擦。本片有一部续集,叫做《狮子王2:辛巴的荣耀》(The Lion King II: Simba’s Pride),讲小狮子王的故事,但并未在影院放映,而是直接进入碟带市场。2004年,迪斯尼又推出了《狮子王3》(The Lion King 3: Hakuna Matata),讲原片其中一组配角的故事。 p4 b( e# n( z* D- e, W9 Y
% z% M( ?' Z @- b G7 I2 \$ f
◎花絮 O' K' l5 d9 G" R ( h- \/ n! H0 f/ G' G, \2 V% G3 C# c·配乐中气氛沉郁的部分很多都来自很多莫扎特的《安魂曲》。 2 F8 q+ W7 \# Q; H, a 3 O; [7 x. @' J# X, I- m: s·影片原本以大段的对话开场。作曲汉斯·基默(Hans Zimmer)在创作他的《生生不息》(Circle of Life)时,特意制作了较长版本以便根据影片内容调整。结果动画师们听了他的作品后都深受感染,最后决定调整画面以完整保留基默的曲子,也就出现了现在我们所看到的开头。6 Y4 U5 _9 j5 H" k
5 t( J3 ~ S2 S5 g0 N
·片中那句著名的"Hakuna Matata" 是一种非洲语言--斯瓦西里语,用于坦桑尼亚、肯尼亚等国,可以用来形容无忧无虑的少年生活,也可以表达一切平安的祝福。所以在小辛巴的流浪生活中,丁满和彭彭常对他讲这句话。《Hakuna Matata》这首歌后来在《玩具总动员》中也被用过。 / K* j x9 g4 Y9 l0 c: t9 U1 [, j( D
·"你想让我怎么做,变装还是跳草裙舞?"(What do you want me to do, dress in drag and do the hula?)这句台词是 Nathan Lane(配丁满的)的现场发挥。 6 [2 y9 U' [/ D, ]" k# o( E5 D* u* C& g _
·迪斯尼的动画师们曾经为此片去非洲观察动物。8 k6 e# A& Y" ^* i: z8 a
# d# i. s( y" t$ W·片中羚羊奔跑的场面是迪斯尼的CG工程师们花了大概三年时间才完成的。0 h' u% @: L2 Q e! T2 k. U+ t
6 ~; v4 l, D S+ }·疣猪彭彭是迪斯尼动画中第一个得了胃胀气的角色。 ' x; H" z3 Q; V9 z3 { 7 e- N. A4 Y' m6 c t B8 S% N·刀疤的脸上的疤跟阿尔·帕西诺在1983年的电影《Scarface》中的一摸一样。 . V, h# n& f4 g7 c1 Y1 b( x6 o% N& E. J5 f2 P e9 p/ a
·当木法沙给辛巴讲过去那些伟大的国王时,在远处的星空中可以看见米老鼠的图案。 ; u# M7 c; @2 j+ c3 F2 m: e! I. m3 ^* p% e4 K
·起初制片人想把那首后来获了奥斯卡的《Can You Feel the Love Tonight》用在彭彭和丁满身上,此举吓坏了创作此歌的埃尔顿·约翰和蒂姆·莱斯。而这首歌曾一度被放弃使用在电影中,经过埃尔顿·约翰的游说才又用被放进去。/ V H5 v [8 J: Q; `/ `1 R
+ d/ f9 Z4 t6 I ]" h& z3 H
·这是第一部被配上祖鲁语在非洲发行的迪斯尼电影。 . E/ F8 g- U' Z$ u& D # A1 |6 t" L; _ V·最后杰瑞米·艾恩斯配"Be Prepared"这段时嗓子破音了,杰姆·库明斯(Jim Cummings,配土狼Ed的)帮他配了刀疤的"You won't get a sniff without me!"这句台词。 / D0 O" O/ l( f
2 s& `! K, L+ @# E( W# z% l& w
◎精彩对白 6 x* I9 N" J9 ^) }8 s- `
, H" A7 T" |. x8 M(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.), Y+ S2 v+ g; a7 A9 w3 ]
. j* J' Z2 ]5 [9 ~: f(一望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。) % t- `; o3 d! `* f) e; I. o# h8 O9 X: N R% O- \$ h
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.$ R! [4 ]6 {% M8 S; B
* F/ O) b( o, X
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。 8 f, e+ t5 H" ^7 n3 C. V2 U. E* I( U) _! m, I
Simba: Wow! / W7 l1 a1 q0 N5 o7 m6 X J5 O + N9 g8 F7 r! b& h# A辛巴:哇! 2 p* T, e- \4 j8 h( B @8 M2 i! V) V+ \" \0 ?
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king. 1 r# p9 b* l$ z* c& g7 z/ \ ! |, o- ?4 N# D2 g. p3 t木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。% e/ O, D' \) y# [9 J7 d
3 `9 @4 d9 Y3 J$ P0 [
Simba: And this all be mine?8 w; f7 i$ o2 f }! [3 M8 O
`, W$ {+ x# F" r' \6 Z2 E1 Y2 l0 D辛巴:这一切都将成为我的? : H8 z C- \: U, ]- `: M$ c' D# c4 ]
Mufasa: Everything! " ^# W; s* b2 e" o. U& n( U1 P7 T/ }2 H# _, T/ Y* A( p B
木法沙:所有的一切。 : U- J# X5 e& c# c) { 1 G, z: [" L; T! o3 k0 `! U% dSimba: Everything the light touches! What about that shadowy place?' C. R( e/ M: Y5 u8 p& Q
% `- L9 s. C0 {# t
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?; N8 v2 z8 Y# d, j* f
$ u4 O; o( A& X- H, j9 q1 _
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba. ! ]9 B9 d3 f; \- c. Y! k7 H& y5 d( m" f; r4 x& V
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。 7 L$ ?( [& S j5 Q4 M6 t ' N* N: a7 L* f$ DSimba: But I thought a king can do whatever he wants.; i1 G u8 F+ C8 n, W1 E' I
* ?6 Z% O* h- @5 g+ T辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。, L! g/ u1 p5 C% ?: z1 t- {; n3 l
1 S3 k. K9 X/ r5 D! `# o W& E. C
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.8 h4 J& k5 k$ [( _3 L, U H6 U$ x3 x$ A
1 {2 V8 A& o, N$ f0 X木法沙:国王也不能凡事随心所欲。9 s x2 L( Z3 b' z: x7 f9 b
7 O3 f' B- E2 w! W3 k8 X4 r
Simba: There's more? 7 v( X3 {9 p* F% w) Z# ^4 @5 c! R' Q2 l! F
辛巴:不能吗? ; G; [+ i B: w# G" P' k- A+ L: e+ r$ q
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope. : O: X; [' R8 R1 Q+ z7 O% [1 j" U e/ J: @$ U
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。 6 Q6 t. [5 q/ [& v9 S7 l) B2 h5 m: |2 H9 p2 S* R5 I
Simba: But dad, don't we eat the antelope? 4 ]4 d$ z$ U+ p3 ~6 L* x; q 2 g6 F+ G8 _! t; \, L" ]8 ]辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗? + Y" ^8 y1 g0 v+ {! X, _$ h( ]* A 5 |! X1 c9 A& _- E4 HMufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.' a% {" L! q3 V. F* _
4 f7 \. a Q" p$ n木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。 3 F/ `& Z. d* }, d" r7 f# E# L( E下载地址: 2 Y# Z' K- w: V" G! U