& d. O( U) T. I; }1 S# D 谈到给动画配音,颇有经验的德普说:"给动画配音实际上可以看做是一种调剂的方式。当我犯懒的时候,坐在麦克风前,念出台词,就把配音工作完成了。可是,维宾斯基却没有让我用这种以逸待劳的方式完成这么多工作,他用了捕捉系统,也就是说,我要在摄影机前表演那只蜥蜴。而且他还坚持要我们表演片中的场景,所以,我们只好在改造成录音间的房子里架起一个简陋的舞台来表演。"$ O* \) W# q/ T+ E' B! v
+ V# Y8 v5 ]& H5 A 如果熟悉德普的话,那么就会明白,德普的声线和口音是多变的,是会不停地转换的。那么在这部动画片中,兰戈的声音又是怎么被确定的呢?德普说:"我和维宾斯基做了很多讨论,关于声音和这个人物的。我们试验了老年的、中年的和青年的声音,以判断它是不是适合变色龙这个角色。实际上,在动画片里,一个角色的声音是它的灵魂,如果没有了声音,这个角色也就索然无趣了。维宾斯基希望我在电影中呈现的是一种紧张、神经质的声音。因为按照他的说法,这是一只有着身份认同危机的蜥蜴,来到了一个新的环境,它需要做的是寻找并发现自我。所以,我会时常把自己的音调升高,显得我好像处处受到了危险一样。其实这种危险来源于兰戈的内心。") d: }8 d5 ^3 c